ESCAPE RAPIDO DE SITIO

Mujeres de culturas diversas

Las mujeres de todas las sociedades padecen violencia, y sus respuestas están influenciadas por una variedad de factores que incluyen los valores y normas característicos de su comunidad y cultura. Al entender la naturaleza fluida de la cultura, los proveedores de servicios pueden responder mejor a las circunstancias y necesidades únicas de las mujeres. Esto reviste especial importancia dadas las distintas barreras que se interponen a la asistencia que pueden obtener las sobrevivientes cuando solicitan servicios de proveedores fuera de su comunidad (cuestiones de comunicación e idioma, confianza, percepciones y temores relacionados con la implicación de aceptar los servicios y las actitudes de las agencias involucradas). Una variedad de prácticas pueden promover los servicios para que sean más accesibles a las mujeres de diversas culturas.

  • Desarrollar respuestas y la comprensión del personal y la institución relevantes culturalmente proporcionando educación y capacitación continua para el personal y voluntarios, que incluya:
    • Concienciación de grupos culturales en la comunidad a la cual atiende el refugio;
    • Entender y respetar las perspectivas individuales y actitudes diferentes;
    • Enfoques específicos para cada caso que utilicen la información solo para esa situación en particular (y evitar hacer generalizaciones sobre la experiencia de una mujer);
    • Enfoque de evaluación de los riesgos y planificación de la seguridad a medida de las circunstancias específicas (por ej. uno o múltiples perpetradores) y recursos disponibles (por ej. servicios especializados o grupos de apoyo) que puedan afectar las opciones y decisiones de una mujer para protegerse de más violencia en el futuro.
  • Desarrollar la autoconciencia del personal sobre qué impacta sus decisiones, prejuicios y visiones del mundo, y alentar su voluntad de recibir información, adaptar y alterar sus actitudes mediante supervisión y apoyo continuos.
  • Trabajar en colaboración con diferentes comunidades con el fin de:
    • Entender mejor las distintas perspectivas de grupos culturales específicos;
    • Abordar las justificaciones culturales de la violencia; y
    • Examinar las generalizaciones perpetuadas dentro de la comunidad y entre los proveedores de servicios, incluso dentro del refugio, sobre grupos específicos
  • Emplear estrategias específicas para una comunicación transcultural eficaz:
    • Promover la receptividad para escuchar las experiencias, creencias y valores de cada mujer.
    • Desarrollar la autoconciencia del personal sobre sus prejuicios personales y fomentar habilidades para suspender intencionalmente las generalizaciones con el fin de promover la comprensión de las necesidades singulares de las mujeres.
    • Usar lenguaje simple, gestos, imágenes, dibujos y otras formas de comunicación no verbal cuando hay barreras de lenguaje con una sobreviviente.
    • Reconocer que personas de diferentes culturas percibirán la información de forma diferente y generar el diálogo para mejorar la comprensión de las experiencias, creencias, valores y tradiciones de la mujer.
    • Asumir el potencial de mala comunicación y sin intención haber enviado mensajes considerados ofensivos; detenerse y disculparse ante la mujer si esto sucede, darle la oportunidad de responder, y luego continuar.
  • Desarrollar competencias culturales dentro del refugio de las siguientes maneras:
    • Asociarse con organizaciones culturales y de incidencia y consultar con representantes de comunidades diversas para incorporar servicios relevantes para la cultura en la planificación del programa (en relación al idioma, la raza o etnia, las costumbres, la estructura familiar, la dinámica de la comunidad).
    • Usar el conocimiento y la experiencia del personal y voluntarios diversos involucrándolos en el diseño y la revisión de programas y proyectos. Siempre que sea posible, la composición del personal debe reflejar la diversidad de la comunidad para ayudar a informar la programación relevante y reducir las barreras de idioma de los servicios.
    • Comprender las complejidades de la inmigración y asignar recursos para abordar las necesidades específicas de mujeres migrantes y refugiadas (por ej. asistencia con las leyes de asilo e inmigración, evaluación de los riesgos especializada y planificación del caso)
    • Al diseñar los servicios, tener en cuenta las identidades culturales, costumbres, creencias, normas de comunicación y estructura familiar de las mujeres.
    • Desarrollar un protocolo de acceso lingüístico, incluida la traducción estandarizada de los documentos clave (por ej. formularios, material de evaluación, derechos y responsabilidades, procedimiento de quejas y otros documentos cruciales) y proporcionar capacitación relevante para el personal (incluido el apoyo para intérpretes especialmente capacitados).
    • Completar una autoevaluación de la competencia cultural del refugio y usar los resultados para planificar la mejora de las competencias (Coalición del Estado de Washington contra la Violencia Doméstica, 2005; Consejo de Alberta para los Refugios de Mujeres, Módulo 9, 2009; Instituto Flinders para la investigación de vivienda urbana y regional, 2008).

 

Ejemplos:

El Colectivo Nacional de Refugios Independientes para Mujeres de Nueva Zelanda emplea a personal idóneo en varios idiomas para satisfacer las necesidades de distintos grupos étnicos y migrantes en todo el país. Cuatro casas seguras étnicas ofrecen servicios culturalmente apropiados específicamente para grupos de Asia, África y el Medio Oriente, incluye apoyo para familias de China, Tailandia, Japón, Malasia, Viet Nam, Camboya, Burma, Corea, India, Fiji, Pakistán, Bangladesh, Sri Lanka, Irán, Iraq y África (Base de Datos del Secretario General, Refugios de Mujeres).

La organización sueca sin fines de lucro, Terrafem, opera refugios y una línea telefónica de emergencia para mujeres víctimas de violencia. La línea de emergencia ofrece asistencia en 43 idiomas, y la organización puede ofrecer asesoramiento jurídico en 25 idiomas. Algo muy importante es que cualquier llamada que se haga a Terrafem es gratuita y no figurará en la factura del teléfono.

 

Estudio de caso: Imkaan — Apoyo a sobrevivientes negras, asiáticas, de minorías étnicas y refugiadas (Reino Unido)

Imkaan es una organización nacional del Reino Unido que representa y asiste a personas que prestan la primera ayuda a mujeres y niñas negras, asiáticas, de minorías étnicas y refugiadas que han sufrido algún tipo de violencia, incluido el abuso doméstico y sexual, y el matrimonio forzado, o están en riesgo de ser asesinadas por honor. Con más de 13 años de experiencia, la organización sirve de representante y brinda apoyo a refugios y otras organizaciones que se especializan en apoyo a estas mujeres y niñas sobrevivientes en todo el Reino Unido. La organización ha contribuido a fortalecer los servicios especializados disponibles para estas mujeres y reunir a organizaciones especializadas mediante la capacitación, investigación, apoyo para el desarrollo de capacidades, y defensoría estratégica. La red utiliza un enfoque de base para implementar su trabajo, basado en las necesidades de los proveedores de servicios y las visiones y opiniones de las mujeres y los niños y niñas a quienes apoyan.

Léase el estudio de caso. Completo:

http://www.endvawnow.org/uploads/browser/files/shelter_uk_case_study_imkaan_sp.pdf

Fuente: Marai Larasi, Director. Imkaan; Sitio Web de Imkaan.

 

Herramientas:

Cuestionario para la autoevaluación sobre competencia cultural, versión para el proveedor de servicios (Oficina de Estados Unidos contra el Abuso y Negligencia de Menores, 2006). Este cuestionario fue diseñado para asistir a profesionales de servicios sociales con el fin de evaluar e identificar sus necesidades de capacitación en el área de competencia cultural. El cuestionario está basado en el contexto de Estados Unidos y fue desarrollado desde una perspectiva de las fortalezas, reconociendo que la competencia cultural es un proceso de desarrollo. Disponible en inglés.

Inside Out: Strengthening Advocacy and Services for Refugee, Immigrant, and Limited English Proficient Survivors: A Guide to Self-Assessment and Planning for Domestic Violence Programs (Desde adentro: Fortalecimiento de la incidencia política y servicios para sobrevivientes refugiadas, inmigrantes y con escaso dominio del inglés: Guía para la autoevaluación y planificación de programas sobre violencia doméstica) (Coalición del Estado de Washington contra la Violencia Doméstica, 2005). Esta herramienta ofrece una guía sobre cómo llevar a cabo un proceso de evaluación y desarrollar un plan para mejorar la competencia cultural en un refugio. Se proporcionan encuestas para reunir datos del personal del refugio y las sobrevivientes. Disponible en inglés.

Model Protocol on Services for Limited English Proficient Immigrant and Refugee Victims of Domestic Violence (Modelo de protocolo para servicios prestados a víctimas inmigrantes y refugiadas con escaso dominio del inglés). (Coalición del Estado de Washington contra la Violencia Doméstica, 2007) Proporciona un ejemplo de protocolo utilizado en el contexto de Estados Unidos. Disponible en inglés.

Toolkit for Lawyers: Best Practices in working with Battered Immigrant Women (Kit de herramientas para abogados: Mejores prácticas del trabajo con mujeres inmigrantes maltratadas) (Battered Women’s Support Services, 2010) es un recurso práctico para abogados que trabajan con mujeres inmigrantes que huyen de relaciones abusivas. Este documento puede ser útil para desarrollar recursos para mujeres inmigrantes alojadas en refugios, tales como proporcionar información y defensa dentro del sistema legal y para desarrollar una lista de recursos locales para mujeres en Edmonton. Disponible en inglés.

Creating Inclusive Spaces for Women: A Practical Guide for Implementing and Integrated Anti-Racist, Feminist Service Delivery System (Cómo crear espacios inclusivos para mujeres: manual para implementar e integrar un sistema antirracista y feminista de prestación de servicios) (Asociación de Ontario para vivienda temporaria y transitoria, 2005) fue elaborado para ayudar a los refugios a mantener espacios acogedores, respetuosos e inclusivos para mujeres y sus hijos e hijas. El manual práctico contiene ideas, sugerencias, y estrategias específicas para ayudar a los refugios a celebrar los éxitos que ya se han obtenido, determinar cómo pueden mejorar su estructura institucional, prácticas laborales, y programas, y desarrollar un plan de trabajo por pasos realista para implementar los cambios. Disponible en inglés.

Violence Knows No Boundaries: Diverse Cultural Perspectives, Legal Resources and Safety Information on Domestic Violence for Service Providers. (La violencia no tiene límites: Perspectivas culturales diversas, recursos legales e información sobre la seguridad con respecto a la violencia doméstica para proveedores de servicios). (Tunstall y Damjanovic, 2008). Este recurso contiene encuestas que pueden servir para asistir al personal que trabaja con mujeres inmigrantes y refugiadas en situaciones vulnerables a desarrollar su capacidad de apoyar a mujeres de diversas culturas mediante la reflexión sobre su propia competencia cultural (Véase Lista de verificación para la autoevaluación individual de la competencia cultural (en inglés), pág. 86).

Próximo tema   Mujeres con hijas e hijos

 tema anterior Generalidades